Loading...

Tóm tắt cảnh "Uy-lít-xơ đấu trí với Pô-li-phem"

Thứ bảy - 16/12/2017 04:13

Ngồi trong hang, Uy-lít-xơ nghĩ về tai hoạ của mình và tìm cách trả thù tên khổng lồ một mắt và cầu mong nữ thần A-tê-na phù hộ. Tìm thấy một cành cảm lãm rất to bằng cột buồm của chiếc thuyền hai mươi mái phèo đi biển mà tên Pô-li-phem mới bẻ về còn tươi để làm chuỳ, Uy-lít-xơ liền chặt lấy một khúc dài một sải và sai các bạn đồng hành còn lại lột vỏ. Đẽo nhọn một đầu, nung vào lửa hồng cho cứng rồi đem giấu dưới lớp phân cừu.

Loading...
Chàng chọn bốn người bạn, cùng mình nữa là năm sẽ mạo hiểm nâng cái cọc đó lên xoáy vào mắt tên Xi-clốp khi hắn ngủ say.
 
Chiều tối, tên khổng lồ một mắt lại dẫn đàn cừu về, khuân đá lấp kín cửa hang, rồi vắt sữa cừu, bắt tiếp hai người nữa làm bữa cơm chiều.
 
Khi ấy, Uy-lít-xơ cầm một bát rượu đổ đầy đến trước mặt người tàn bạo bất chấp mọi pháp luật mời uống, để hắn biết thứ rượu của những người đi thuyền ngon đến chừng nào, và hi vọng hắn thượng xót tha cho trở về.
 
Chỉ một nốc cạn bát rượu, Pô-li-phem thích thú quá, xin tiếp một bát nữa. Hắn khen thứ rượu quý làm bằng cam lộ và mật hoa. Hắn muốn biết tên người đã tặng rượu, và hứa biếu một tăng vật để tỏ lòng hiếu khách.
 
Uy-lít-xơ lại rót tràn đầy bát rượu màu đỏ lửa. Đến bát thứ ba thì hắn đã say mèm. Chàng nói với hắn tên mình là: Chẳng có ai, cha mẹ bạn bè đều gọi tôi là “Chẳng có ai”.
 
Pô-li-phem trả lời ngay:
 
– Này, “Chẳng có ai” ta sẽ ăn thịt các bạn ngươi trước, còn ngươi, ta để lại sau cùng. Tặng phẩm để tỏ tình hiếu khách của ta là thế đấy.
 
Nói xong, tên khổng lồ nằm ngã vật xuống, ngửa bụng lên trời. Hắn say quá, cổ to lớn ngoẹo sang một bên, ngủ mê mệt, nôn ra cả rượu lẫn thịt người. Khi ấy, Uy-lít-xơ khuyến khích các bạn nung đỏ cái cọc, “một luồng ánh sáng ghê rợn toả ra”. Thần linh đã run rủi cho họ trở nên vô cùng gan dạ. Họ đã dùng cái dùi lửa to lớn ấy, dùng hết sức bình sinh xoáy vào con mắt tên khổng lồ. Máu Vọt lên, tròng mắt cháy xèo xèo và nổ lép bép. Tên khổng lồ hét lên một tiếng ghê người tiếng hét dội vào núi đá, và vọng ra khắp xung quanh. Uy-lít-xơ và cả bọn sợ quá, chạy trốn. Hắn rút cái cọc ra khỏi mắt và vứt ra xa, rồi gào lên, gọi những tên Xi-ciôp ở các hang quanh đấy.
 
Giữa đêm tối, bọn khổng lổ chạy đến. Nhưng sau khi nghe Rô-li-phem bảo: “Các bạn ơi, ai giết tôi ư ? Chẳng có ai dùng mưu giết tôi” không dùng bạo lực thì cả bọn đinh ninh là bạn mình bị một thứ bệnh do thần Dớt gây nên, rồi kéo nhau về.
 
Bị đau quá, tên Tô-li-phem nhấc tảng đá ra và ngồi chắn ở cửa hang, dang hai tay ra để chực đón bắt “Chẳng có ai” và đồng bọn. Uy-lít-xơ thì cười thầm vì cảm thấy mưu kế của mình đã đánh lừa được tên quỷ độc ác. Sau đó, chàng dùng dây miên liễu buộc ba con cừu đực với nhau, con đi giữa mang theo một người. Còn Uy-lít-xơ ôm ngang mình con cừu to lớn nhất đàn.
 
Vừa sáng tinh mơ, con quỷ liền thả cừu đi ăn. Pô-li-phem – cái thằng khờ – sờ nắn từng con cừu nhưng hắn không ngờ đến mưu kế của Uy-lít-xơ.
 
Ra khỏi cửa hang, Uy-lít-xơ liền buông con cừu và cởi dây cho các bạn. Cả bọn không quên lùa một số cừu đưa lên thuyền.
 
Uy-lít-xơ cấm mọi người than khóc và ra lệnh chèo thuyền ra khơi. Khi đã đi được một quãng khá xa nhưng nói trên bờ còn nghe thấy được, Uy-lít-xơ cất tiếng chế giễu tên Xi-clốp, là đồ tàn bạo đã ăn thịt khách nên đã bị báo oán gớm ghê. Tên khổng lồ nổi giận bứt một chỏm núi đá ném theo đoàn thuyền.
 
Tuy các bạn khuyên can, nhưng chàng vẫn hét lên bảo tên quỷ độc ác:
 
– Bớ Xi-clốp, nếu có người hỏi ai đã làm nhục mi, thì mi hãy trả lời: đó là Uy-lít-xơ, người triệt hạ thành trì, con của La-éc-tơ, nhà ở I-tác nhé !
Loading...
 

 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

  Ẩn/Hiện ý kiến

Mã chống spam   

Bài cùng chuyên mục: Lớp 10

 

Xem tiếp...

Bài viết mới

 

Bài viết cũ

Loading...
XEM NHIỀU TRONG TUẦN